特价促销商品
您最近的浏览历史
暂无浏览历史寄意故乡
出 版 社:
中国盲文
- 出版时间:2008/02
- ISBN:9787500226192
- 销售状态:在销
定价:¥25.00
时代网价:¥21.25 折扣:85折 节省:¥3.75
配送区域:成都市区免费送货上门、货到付款;四川其它地区送货上门、货到付款。全国范围内使用支付宝支付,先收货,后付款,安全方便(支付宝信任商家)。查看具体配送区域
编辑推荐
“我的家乡高邮在京杭大运河的下面。我的家乡是一个水乡,我是在水边长大的,耳目之所接,无非是水。水影响了我的性格,也影响了我的作品的风格。”本书是汪曾祺的散文集,文如其人,他的散文平淡质朴,不事雕琢,缘于他心地的淡泊和对人情世物的达观与超脱,即使身处逆境,也心境释然。
购买过此商品的顾客还购买过
内容简介
汪曾祺的散文可以称得上真正的文人散文,没有空泛的好为人师的大道理,也少有宏大题材,流淌在字里行间的都是文人的雅趣和爱好,弥漫着文人的情调。汪老凭着对事物的独到颖悟和审美发现,从小的视角楔入,写凡人小事,记乡情民俗,谈花鸟虫鱼,考辞章典故,即兴偶感,娓娓道来,于不经心、不刻意中设传神妙笔,成就了当代小品文的经典和高峰。
文如其人,汪老的散文平淡质朴,不事雕琢,缘于他心地的淡泊和对人情世物的达观与超脱,即使身处逆境,也心境释然。
汪曾祺的散文在向人们发出这样的吁请:慢点走,欣赏你自己啊!
文如其人,汪老的散文平淡质朴,不事雕琢,缘于他心地的淡泊和对人情世物的达观与超脱,即使身处逆境,也心境释然。
汪曾祺的散文在向人们发出这样的吁请:慢点走,欣赏你自己啊!
作者介绍
汪曾祺(1920—1997),江苏高邮人。1939年考入西南联合大学中文系,从杨振声、闻一多、朱自清诸先生学习,是沈从文先生的入室弟子。曾任中学国文教员、历史博物馆职员。新中国成立后先后在北京市文联、中国民间文艺研究会工作,编过《北京文艺》、《说说唱唱》、《民间文学》等刊物。1958年被错划为右派。1962年底调至北京京剧团(院)任编剧。曾任北京剧协理事、中国作协理事、中国作协顾问等。
曾在海内外出版过小说集、散文集三十余部;《汪曾祺全集》于1998年出版。代表作品有小说《受戒》、《大淖记事》等。
曾在海内外出版过小说集、散文集三十余部;《汪曾祺全集》于1998年出版。代表作品有小说《受戒》、《大淖记事》等。
目录介绍
自报家门
自报家门
我的祖父祖母
“无事此静坐”
我的父亲
我的母亲
多年父子成兄弟
我的家
花园
我的家乡
我的家乡
他乡寄意
故乡的元宵
踢毽子
旧病杂忆
《高邮风物》序
三圣庵
文游台
一辈古人
一辈古人
和尚
吴大和尚和七拳半
大莲姐姐
吴三桂
淡淡秋光
夏天
夏天的昆虫
淡淡秋光
冬天
花
腊梅花
故乡食事
故乡的食物
故乡的野菜
四方食事
果蔬秋浓
肉食者不鄙
鱼我所欲也
老学闲抄
老学闲抄
城隍·土地·灶王爷
岁朝清供
我的创作生涯
《大淖记事》是怎样写出来的
关于《受戒》
自报家门
我的祖父祖母
“无事此静坐”
我的父亲
我的母亲
多年父子成兄弟
我的家
花园
我的家乡
我的家乡
他乡寄意
故乡的元宵
踢毽子
旧病杂忆
《高邮风物》序
三圣庵
文游台
一辈古人
一辈古人
和尚
吴大和尚和七拳半
大莲姐姐
吴三桂
淡淡秋光
夏天
夏天的昆虫
淡淡秋光
冬天
花
腊梅花
故乡食事
故乡的食物
故乡的野菜
四方食事
果蔬秋浓
肉食者不鄙
鱼我所欲也
老学闲抄
老学闲抄
城隍·土地·灶王爷
岁朝清供
我的创作生涯
《大淖记事》是怎样写出来的
关于《受戒》
书摘书评
自报家门
京剧的角色出台,大都有一段相当长的独自。向观众介绍自己的历史,最近遇到什么事,他将要干什么,叫做“自报家门”。过去西方戏剧很少用这种办法。西方戏剧的第一幕往往是介绍人物,通过别人之口互相介绍出剧中人。这实在很费事。中国的“自报家门”省事得多。我采取这种办法,也是为了图省事,省得麻烦别人。
法国安妮•居里安女士打算翻译我的小说。她从波士顿要到另一个城市去,已经订好了飞机票。听说我要到波土顿,特意把机票退了,好跟我见一面。她谈了对我的小说的印象,谈得很聪明。有一点是别的评论家没有提过,我自己从来没有意识到的。她说我很多小说里都有水,《大淖记事》是这样。《受戒》写水虽不多,但充满了水的感觉。我想了想,真是这样。这是很自然的。我的家乡是一个水乡,江苏北部一个不大的城市——高邮。在运河的旁边。
运河西边,是高邮湖。城的地势低,据说运河的河底和城墙垛子一般高。我们小时候到运河堤上去玩,可以俯瞰堤下人家的屋顶。因此,常常闹水灾。县境内有很多河道。出城到乡镇,大都是坐船。农民几乎家家都有船。水不但于不自觉中成了我的一些小说的背景,并且也影响了我的小说的风格。水有时是汹涌澎湃的,但我们那里的水平常总是柔软的,平和的,静静地流着。
……
京剧的角色出台,大都有一段相当长的独自。向观众介绍自己的历史,最近遇到什么事,他将要干什么,叫做“自报家门”。过去西方戏剧很少用这种办法。西方戏剧的第一幕往往是介绍人物,通过别人之口互相介绍出剧中人。这实在很费事。中国的“自报家门”省事得多。我采取这种办法,也是为了图省事,省得麻烦别人。
法国安妮•居里安女士打算翻译我的小说。她从波士顿要到另一个城市去,已经订好了飞机票。听说我要到波土顿,特意把机票退了,好跟我见一面。她谈了对我的小说的印象,谈得很聪明。有一点是别的评论家没有提过,我自己从来没有意识到的。她说我很多小说里都有水,《大淖记事》是这样。《受戒》写水虽不多,但充满了水的感觉。我想了想,真是这样。这是很自然的。我的家乡是一个水乡,江苏北部一个不大的城市——高邮。在运河的旁边。
运河西边,是高邮湖。城的地势低,据说运河的河底和城墙垛子一般高。我们小时候到运河堤上去玩,可以俯瞰堤下人家的屋顶。因此,常常闹水灾。县境内有很多河道。出城到乡镇,大都是坐船。农民几乎家家都有船。水不但于不自觉中成了我的一些小说的背景,并且也影响了我的小说的风格。水有时是汹涌澎湃的,但我们那里的水平常总是柔软的,平和的,静静地流着。
……
顾客评论
(查看所有有关此商品的评论)
(查看所有有关此商品的评论)商品问答
(查看所有问答)















